2011/09/01
<入院の必要性を伝えるとき>
Doctor: You must be hospitalized immediately.
すぐに入院が必要です。
【解 説】
Doctor: You must be admitted to the hospital.
入院が必要です。
Doctor: I recommend that you be hospitalized.
入院が必要です。
Doctor: It is absolutely necessary that you are admitted to the hospital for a few days.
2,3日入院が必要です。
【解説】「入院する」はbe admitted to the hospitalまたはbe hospitalizedで表します。「退院する」はbe discharged from the hospitalです。アメリカではhospitalにtheをつけますが,イギリスでは冠詞はつけません。
You must be hospitalized immediately. (MediEigo:大井静雄の使えるワンフレーズ)
カテゴリー: 気になる話題 | コメントはまだありません »
2011/08/28
「大学勤務で疲れていたので、夫の留学を機に、しばらく休もうと思っていました」。坂口氏がカナダに渡ったのは卒後6年目、ちょうど専門医資格も取って一段落したときのことだった。基礎研究者の夫に、カナダのトロントへの留学の話が急に持ち上がった。「家族の都合ですから、医局からもスムーズに許可がもらえ、しかも休職扱いにしてもらえたのです」
夫の留学でカナダへ 日本の専門医資格で臨床に従事!(医薬品情報・医療情報)
カテゴリー: 気になる話題 | コメントはまだありません »
2011/08/25
お題は?「脳を覆ってる3層の膜といえば?」 dura mater 硬膜 arachnoid membrane くも膜 pia mater 軟膜 ★くも膜下出血 subarachnoid hemorrhage では,軟膜とくも膜の間に突然出血が起こる。通常は大脳動脈 cerebral artery の瘤 aneurysm の破裂や,脳の血管奇形 vascular malformation が原因だ。
お題は?「脳を覆ってる3層の膜といえば?」 dura mater arachnoid membrane pia mater (MediEigo:耳から覚える「メディカル英単語」)
カテゴリー: 気になる話題 | コメントはまだありません »
2011/08/23
<ギブスについて説明するとき>
Doctor: I’ll put a cast on your right foot.
右足をギブスで固定します。【解 説】
Doctor: You’ll need to keep your foot in a cast.
足をギブスで固定しなければなりません。
Doctor: You’ll need to wear a cast for about eight weeks.
足を8週間ギブスで固定しなければなりません。
Doctor: You’ll need to use crutches during that time.
その間松葉づえを使う必要があります。
【解説】少なくともアメリカでは, cast(鋳造物)だけでplaster cast,つまりギブスの意味になりますが,plaster(石膏)だけではギブスにはなりません。また,「ギブスをつけている」は,She is wearing a cast. と言いますが,She is putting on a cast. と言うと「ギブスを今はめているところ」という意味になってしまいます。
I’ll put a cast on your right foot.(MediEigo:大井静雄の使えるワンフレーズ)
カテゴリー: 気になる話題 | コメントはまだありません »
2011/07/30
<病気の疑いがあることを伝えるとき>
Doctor: I suspect you have diabetes.
糖尿病の疑いがあります。【解 説】
Doctor: It looks like you have developed diabetes.
糖尿病の疑いがあります。
Doctor: I suspect you have PTSD.
心的外傷後ストレス障害のようです。
Doctor: You seem to be at risk for pneumonia.
肺炎の危険性があります。
【解説】「疑いがある」というときには,suspectや looks likeなどを使います。日本語を直訳してdoubtと言わないようにしましょう。I doubt that you have pneumonia. は「肺炎ではないと思います」という意味になってしまいます。
※PTSDは posttraumatic stress disorderの略。
I suspect you have diabetes.(MediEigo:大井静雄の使えるワンフレーズ)
カテゴリー: 気になる話題 | コメントはまだありません »